De ce nu se merită să faci traduceri ieftine

Traducerile sunt și vor fi mereu printre cele mai căutate servicii de pe piață, indiferent din ce domeniu sunt cerute. Fie că îți cumperi o mașină din străinătate, fie că sunt vorba de firme mixte care au nevoie de acte traduse în ambele limbi sau că se aplică pentru posturi în afara țării, nimic nu poate înlocui o traducere de bună calitate, dar mai ales făcută la timp. 

De mai mulți ani biroul de traduceri Inova, cu pagina oficială Servicii-traduceri.ro, oferă servicii de traduceri impecabile în mai multe domenii cum ar fi: medical, juridic, tehnic, economic sau în domeniul interpretărilor. 

Anii de experiență s-au concretizat într-un portofoliu larg de clienți, atât persoane juridice, cât și instituții de stat, Întrebarea care persistă este totuși următoarea: de ce și-ar dori cineva să caute traduceri ieftine

Sunt prea sărac să îmi cumpăr lucruri ieftine! 

Să facem un mic exercițiu de imaginație. Atunci când mergem la cumpărăturile personale, alegem mereu ce este mai ieftin sau ce este mai bun pentru noi? Pentru că știm că un produs pe care nu am dat mulți bani arată felul în care ne raportăm la munca celui care l-a creat. Adică nu punem mare preț nici pe munca lui, nici nu ne respectăm suficient cât să alegem un produs de calitate, chiar dacă plătim ceva în plus. 

Iată cum, pe principiul de mai sus, ar trebui să ne ghidăm cu toții atunci când facem cumpărături sau atunci când avem nevoie urgent de un traducător. 

Munca unui traducător înseamnă multă experiență și răbdare

Când avem nevoie de un traducător ne gândim că acea persoană are nevoie de un timp anume pentru traducerea propriu-zisă, corectarea ei, așezarea în pagină, eventual atașează niște imagini care se cer la documentul respectiv. Nu este tocmai o muncă ușoară. 

Să nu mai vorbim despre faptul că uneori un document de mai mari dimensiuni are nevoie de munca în echipă, a cel puțin două persoane. Traducerile nu se fac automat, ci se lucrează pe fiecare frază în parte până întregul text capătă sens. 

Fiecare birou de traducere își stabilește propriile prețuri dar traducătorii, indiferent de domeniu, ar trebui respectați și remunerați mai bine, pentru că ei sunt cei care înțeleg ce acte sunt necesare la diferite instituții, ce anume trebuie să traducă clienții, ce acte necesită legalizare sau apostilare. 

În acest context în care calitatea traducerilor și nevoia de a mulțumi clienți diferiți a fost mereu pe primul loc, Inova a oferit aceste servicii mereu la prețuri excelente privind raportul calitate-preț. 

Mai multe detalii pe site-ul oficial al firmei. 

Contact: office@servicii-traduceri.ro

Add a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.